치욕과 정쟁의 진실, 서울 삼전도비(서울 三田渡碑)

석촌호수 근처에 있는 비석으로, 인조 17년(1639), 높이 3.95m, 폭 1.4m로 세워진 삼전도비는 치욕과 정쟁의 역사가 스며 있는, 대청황제공덕비(大淸皇帝功德碑)로 사적 제101호로 지정되어 있다.

치욕과 정쟁의 진실, 서울 삼전도비(서울 三田渡碑)

서울 송파구 석촌호수 근처에 있는 비석으로, 인조 17년(1639), 높이 3.95m, 폭 1.4m로 세워진 삼전도비는 치욕과 정쟁의 역사가 스며 있는, 대청황제공덕비(大淸皇帝功德碑)로 사적 제101호로 지정되어 있다.


                 삼전도비                                          탁본 (왼쪽은 여진과 몽골어, 오른쪽은 한문으로 되어 있다)


병자호란 때 청에 패배해 굴욕적인 강화 협정을 맺고, 청 태종의 요구에 따라 그의 공덕을 적은 비석으로 정식 이름은 만주어로 '대청국의 성스러운 한의 공덕비(ᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡠᠩ ᡝᡵᡩᡝᠮᡠᡳ ᠪᡝᡳ)', 한문으로 '대청황제공덕비(大淸皇帝功德碑)'이다. 여기에서 말하는 청나라 황제가 청 태종 홍타이지이므로 '청태종공덕비(淸太宗功德碑)'라고도 한다.


작은 크기의 거북 돌 받침


거북 모양의   받침 돌 위로 몸 돌을 세우고 그 위에 머릿 돌을 용 모양으로 장식했다. 몸 돌 앞면에 청에 항복했던 상황과 청 태종 공덕을 칭송하는 내용을 만주 문자(왼쪽)와 몽골 문자(오른쪽)로 새겼고, 뒷면에는 한자로 새겨 놓았다. 비석 옆에는 작은 크기의 거북 받침 돌이 하나 남아있는데 이는 더 큰 비석을 세우라는 청의 요구 때문에 버려진 것으로 추정된다. 조선 전기까지 조선에 조공을 바쳐오던 여진족은 명나라가 어지러운 틈을 타 급속히 성장하여 후금을 건국하고, 더욱더 세력을 확장하여 조선을 침략하는 등 압력을 행사하면서 조선과의 관계가 원만하지 못하였다. 인조 14년(1636) 봄, 조선은 형제 관계를 군신 관계로 바꾸자는 후금의 요구를 물리쳤다. 국호를 대청(大淸)으로 바꾼 청 태종은 이윽고 병자호란을 일으켰고, 인조는 남한산성으로 피신해 항거 하다가 당시 한강 나루터였던 삼전도로 나와 청 태종의 신하가 되는 의례를 거행했다.


                                삼베구고두로 :  삼전도비와 함께 전시되었던 부조


나라의 이름을 청으로 바꾼 여진족이 조선에게 신하로서의 예를 갖출 것을 요구하자 두 나라의 관계가 단절되었다. 결국 인조 14년(1636) 청나라 태종은 10만의 군사를 이끌고 직접 조선에 쳐들어와 병자호란을 일으켰다. 1637년 2월 24일, 남한산성에 고립되어 있던 조선 왕 인조는 결국 청나라 군대에 끌려 나와 청 황제가 머물고 있던 한강 변의 삼전도 나루터에서 청 황제 태종 앞에서 삼배구고두로 항복하고 가까스로 한양으로 돌아올 수 있었다. 직후 청나라는 병자호란에서 선봉으로 활약한 마푸타를 통해 인조의 항복을 받은 자리에 자신들의 승리를 기록한 비석을 세우도록 요구하였고, 이에 따라 당시 경기도 광주부 중대면 송파리, 지금의 서울 송파구 석촌호수 자리인 삼전도(三田渡)에 이 비석을 세우게 되었다.

                    

그러나 인조 부터가 자신의 굴욕이 쓰인 비석을 누구나 볼 수 있는 자리에 세운다는 것을 탐탁치 않게 생각했고, 비석을 세우는 일을 보류했다가 '크게 손해 보지 않고 생색은 많이 낼 수 있으니 해버리자'는 김류의 청원에 마지못해 사업이 재개되기도 했다. 이로써 그해 8월 16일(음력 6/26)부터 청 태종이 인조의 항복을 받은 단을 개조하는 공사가 시작되었는데, 홍수가 나면 침수될 우려가 있기때문에 삼전도의 굴욕 당시보다 오히려 더 높고 크게 만들어야 했다. 이후 공사가 꾸준히 진척되어 12월 18일(음력 11/3)에는 기초가 완성되었고, 그 위에 정문과 담장까지 세웠다. 이제 비석과 비각만 만들면 되었다.

청나라 측에서도 이 비석을 세우는 데 상당한 관심을 보여서, 이듬해 1월 8일(음력 11/24)에는 책봉사로 온 타타라 잉굴다이와 마푸타가 직접 현장을 확인하기도 했다. 다음날 인조가 청나라 사신들을 접견하는 과정에서 사신들이 담장과 귀부(비석의 거북이 모양 받침)에 대해 언급한 것이 확인되는데, 이 대목의 기록이 소실되는 바람에 자세한 내용은 알 수 없지만 아마도 크기나 형태를 문제 삼은 것으로 보인다. 따라서 이미 만든 귀부는 버리고 더 큰 귀부를 새로 만들어 쓰게 되었고, 이때 버려진 것으로 추정되는 귀부가 지금도 삼전도비 곁에 나란히 있다.

문제는 비문의 내용이었다. 자랑스러운 승전비도 아니고 굴욕적인 항복의 내용이 담긴 비석이었기 때문에 조선에서는 아무도 비문을 작성하려 하지 않았고 차일피일 시간만 소모되고 있었다. 이러한 이유로 조선 측은 청나라에서 비문 내용을 내려줄 것을 은근히 원했지만 청나라는 단호하게 조선에서 써낼 것을 요구했다.
비문은 이경석이 짓고 글씨는 오준이 썼으며, ‘대청황제공덕비’라는 제목은 여이징이 썼다. 비석 앞면의 왼쪽에는 만주글자, 오른쪽에는 몽골글자, 뒷면에는 한자로 쓰여져 있어 만주어 및 몽골어를 연구할 수 있는 중요한 자료다.


                    한강 대 홍수로  땅속에서 땅 위로 올라온 모습


                    원안이 원래의 위치며, 네모 부분이 지금의 삼전도비 위치다.


                               겸재정선의 그림 우측에 삼전도비가 서있다.


삼전도비는 고종 32년(1895)에 청일전쟁이 끝난 뒤 땅속에 묻혔으나 1917년에 일제의 조선총독부가 다시 세웠고 1956년에 문교부 주도로 또다시 땅속에 묻히는 등 수난을 겪었다. 이후 홍수로 비석의 모습이 드러나면서 자리를 옮겨 다시 세웠고 1963년에 사적으로 지정되면서 문화재의 위상을 갖추게 되었다. 원래 위치(현재 석촌호수 서호 내부)에 가장 가까운 곳에 세워야 한다는 의견이 많아 2010년 3월에 송파구 석촌동 289-3번지에 위치하던 비석은 고증을 통해 현 위치로 이전하였으며, 2011, 07, 28 고시로 삼전도비 → 서울 삼전도비로 명칭 변경 되었다.

내용은 병자호란과 삼전도의 굴욕을 청나라 입장에서 미화하여 기록한 것이다. 사실상 단종실록(노산군일기)과 세조실록의 이민족 침략자 버전이자 고종실록과 순종실록의 청나라 버전이라고 볼 수 있으며, 그에 따라 삼전도비의 내용에 대해서는 교차검증이 필수다. 다만 일제강점기에 일본 제국이 자신들의 조선 식민 지배와 중국 침략 시도를 정당화하기 위해 청 태종을 미화함에 따라 삼전도비의 내용을 교차검증 없이 곧이곧대로 학생들에게 가르치게 되었으며, 이는 8.15 광복 이후로도 한국에서 오랫동안 청 태종이 자비로운 침략자로 미화되는 원인이 되었다. 현재도 한국인들 중 식민사관의 영향으로 광해군과 청 태종에 대한 인식이 매우 긍정적인 사람들은 삼전도비의 내용을 교차 검증 없이 곧이곧대로 믿는 경향이 강하며, 심지어 삼전도비의 내용이 객관적이라고 말하기까지 한다.

비문의 내용을 보자.



ᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡝᠨ᠋ᡩᡠᡵᡳᠩᡬᠠ᠋ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡠᠩ ᡝᡵᡩᡝᠮᡠᡳ ᠪᡝᡳ
大淸皇帝功德碑

대청 황제 공덕비

ᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ ᡝ᠊ᡵᡩᡝᠮᡠᠩᡤᡝᡳ ᠰᡠᠴᡠᠩᡤᠠ ᠠᠨ᠋ᡳᠶᠠ ᡨᡠᠸᡝᡵᡳ ᠵᠣᡵᡥᠣᠨ ᠪᡳᠶᠠ ᡩ᠋ᡝ᠈ ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠣᠨᠴᠣ ᡥᡡᠸᠯᡳᠶᠠᠰᡠᠨ ᡝᠨ᠋ᡩᡠᡵᡳᠩᡬᠠ᠋ ᡥᠠᠨ ᠠᠴᠠᡥᠠ ᠪ᠊ᡝᠠ᠋ ᡝᡶ‍ᡠᠯᡝᡥᡝᠩᡤᡝ ᠮᡝᠨᠴᡳ ᡩ᠋ᡝᡵᡳᠪᡠᡥᡝ ᠰᡝᠮᡝ᠈ ᠠᠮᠪᡠᠯᠠ ᠵᡳᠯᡳ ᠪᠠᠨᠵᡳᡶ‍ᡳ ᠴᠣᠣᡥᠠᡳ ᡥᠣᡵᠣᠨ ᡝᠩᡤᡝᠯᡝᠨᠵᡳᡶ‍ᡳ ᡩ᠋ᡝᡵᡤᡳ ᠪᠠᡵᡠ ᠴᡳᠩ ᠰᡝᠮᡝ ᠵᡳᠴᡳ᠈ ᠶᠠᠶᠠ ᡤᡝᠯᡝᠮᡝ ᠠᠯᡳᡥᠠᡴᡡ᠉ ᡨᡝᡵᡝ ᡶ‍᠋ᠣᠨᡩᡝ ᠮᡝᠨᡳ ᠰᡳᡨ᠋ᠠᡥᡡᠨ ᡝᠵᡝᠨ ᠨᠠᠨ ᡥᠠᠨ ᡩ᠋ᡝ ᡨ᠋ᠣᠮᠣᡶᡳ ᡤᡝᠯᡝᠮᡝ ᠣᠯᡥᠣᠮᡝ ᠨᡳᠶᡝᠩᠨᡳᠶᡝᡵᡳ ᠵᡠᡥᡝ ᡩ᠋ᡝ ᡶᡝᡥᡠᡶ‍ᡳ ᡤᡝᡵᡝᠨᡩᡝᡵᡝ ᠪᡝ ᠠᠯᡳᠶᠠᡵᠠ ᡤᡝᠰᡝ ᠰᡠᠰᠠᡳ ᠴᡳ ᡳᠨᡝᠩᡤᡳ᠉
ᡩ᠋ᡝᡵᡤᡳ ᠵᡠᠯᡝᡵᡤᡳ ᡤᡝᡵᡝᠨ ᠵᡠᡤᡡᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᠰᡳᡵᠠᠨ ᠰᡳᡵᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡳᡩ᠋ᠠᠪᡠᡥᠠ᠈ ᠸᠠᡵᡤᡳ ᠠᠮᠠᡵᡤᡳ ᠵᡳᠶᠠᠩᠵᡳᠶᡡᠨ ᠰᡝ ᠠᠯᡳᠨ ᡥᠣᠯᠣ ᡩᡝ ᠵᠠᡳᠯᠠᡶᡳ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᠴᡝᡵᡝ ᡤᠣᡵᠣᡴᡳ ᠠᠮᠠᠰᡳ ᡝᠮᡤᡝᡵᡳ ᠣᡴᠰᠣᠮᡝ ᠮᡠᡨᡝᡥᡝᡴᡡ᠈ ᡥᡝᠴᡝᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡩᠣᡵᡤᡳ ᠵᡝᡴᡠ ᡤᡝᠯᡳ ᠸᠠᠵᡳᡥᠠ᠉ ᡨᡝᡵᡝ ᡶᠣᠨᡩᡝ ᠠᠮᠪᠠ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᡥᡝᠴᡝᠨ ᠪᡝ ᡤᠠᡳᠵᠠᡵᠠᠩᡤᡝ ᠰᠠᡥᡡᡵᡠᠨ ᡝᡩᡠᠨ ᠪᠣᠯᠣᡵᡳ ᡝᡵᡳᠨ ᠊ᡳ ᠮᠣᠣᡳ ᠠᠪᡩᠠᡥᠠ ᠪᡝ ᠰᡳᡥᠠᠪᡠᡵᡝ᠈ ᡨᡠᠸᠠᡳ ᡤᡡᡵᡤᡳᠨ ᡩᡝ ᡤᠠᠰᡥᠠᡳ ᡶᡠᠩᡤᠠᠯᠠ ᠪᡝ ᡩᡝᡳᠵᡳᡵᡝ ᡤᡝᠰᡝ ᠪᡳᡥᡝ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠸᠠᡵᠠᡴᡡ ᠪᡝ ᡩᡝᠯᡝ ᡝᡵᡩᡝᠮᡠ ᠰᡝᠯᡤᡳᠶᡝᡵᡝ ᠪᡝ ᠣᠶᠣᠩᡤᠣ ᠣᠪᡠᡶᡳ᠈ ᡥᡝᠰᡝ ᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡠᡶᡳ ᡠᠯᡥᡳᠪᡠᠮᡝ᠈ "ᠵᡳᡥᡝᡩᡝ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᠶᠣᠣᠨᡳ ᠣᠪᡠᡵᡝ᠈ ᠵᡳᡩᡝᡵᠠᡴᡡ ᠣᡥᠣᡩᡝ ᠰᡠᠨᡨᡝᠪᡠᠮᠪᡳ ᠰᡝᡥᡝ!“ ᡨᡝᡵᡝᠴᡳ ᡳᠩᡤᡡᠯᡩᠠᡳ ᠮᠠᡶᡠᡨᠠ ᡤᡝᡵᡝᠨ ᠵᡳᠶᠠᠩᠵᡳᠶᡡᠨ ᠰᡝ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡥᡝᠰᡝ ᠪᡝ ᠠᠯᡳᡶᡳ ᠠᠮᠠᠰᡳ ᠵᡠᠯᡝᠰᡳ ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᡝ ᠶᠠᠪᡠᡵᡝ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠈ ᠮᡝᠨᡳ ᠰᡳᡨᠠᡥᡡᠨ ᡝᠵᡝᠨ ᠪᡳᡨᡥᡝ ᠴᠣᠣᡥᠠᡳ ᡤᡝᡵᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠪᡝ ᡳᠰᠠᠪᡠᡶᡳ ᡥᡝᠨᡩᡠᠮᡝ᠈ "ᠪᡳ ᠠᠮᠪᠠ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠪᠠᡵᡠ ᠠᠴᠠᡶᡳ ᠵᡠᠸᠠᠨ ᠠᠨᡳᠶᠠ ᠣᡥᠣ᠈ ᠮᡳᠨᡳ ᡶᠠᡵᡥᡡᠨ ᠯᡳᠶᡝᠯᡳᠶᡝᡥᡠᠨ ᡩᡝ᠈ ᠠᠪᡴᠠᡳ ᡩᠠᡳᠯᠠᡵᡝ ᠪᡝ ᡥᡡᡩᡠᠯᠠᠪᡠᡶᡳ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᡥᠠᠯᠠᡳ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᠵᠣᠪᠣᠯᠣᠨ ᡨᡠᠰᠠᡥᠠ᠈ ᡝᡵᡝ ᠸᡝᡳᠯᡝ ᠮᡳᠨᡳ ᡝᠮᡥᡠᠨ ᠪᡝᠶᡝ ᡩᡝ ᠪᡳ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠨᡝᠮᡝᠮᡝ ᠸᠠᠮᡝ ᠵᡝᠨᡩᡝᡵᠠᡴᡡ ᡠᡨᡨᡠ ᡠᠯᡥᡳᠪᡠᡵᡝ ᠪᠠᡩᡝ᠈ ᠪᡳ ᠠᡳ ᡤᡝᠯᡥᡠᠨ ᠠᡴᡡ ᠮᡳᠨᡳ ᡩᡝᡵᡤᡳ ᠮᠠᡶᠠᡵᡳ ᡩᠣᡵᠣ ᠪᡝ ᠶᠣᠣᠨᡳ ᠣᠪᡠᠮᡝ ᠮᡳᠨᡳ ᡶᡝᠵᡝᡵᡤᡳ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᠪᡝ ᡴᠠᡵᠮᠠᠮᡝ ᡥᡝᠰᡝ ᠪᡝ ᠠᠯᡳᠮᡝ ᡤᠠᡳᠵᠠᡵᠠᡴᡡ?" ᡤᡝᡵᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠰᠠᡳᠰᠠᠮᡝ ᡩᠠᡥᠠᡶᡳ ᡠᡨᡥᠠᡳ ᡝᠮᡠ ᡠᡩᡠ ᠵᡠᠸᠠᠨ ᠮᡠᡵᡳᠩᡤᠠ ᠪᡝ ᡤᠠᡳᡶᡳ ᠴᠣᠣᡥᠠᡳ ᠵᡠᠯᡝᡵᡳ ᠵᡳᡶᡳ ᠸᡝᡳᠯᡝ ᠪᡝ ᠠᠯᡳᡵᡝ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠈ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡩᠣᡵᠣᠯᠣᠮᡝ ᡤᠣᠰᡳᠮᡝ ᡴᡝᠰᡳ ᠊ᡳ᠋ ᠪᡳᠯᡠᠮᡝ᠈ ᠠᠴᠠᠮᡝ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ ᠮᡠᠵᡳᠯᡝᠨ ᠨᡳᠶᠠᠮᠠᠨ ᠪᡝ ᡨᡠᠴᡳᠪᡠᠮᡝ ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᡥᡝ᠈ ᠰᠠᠩᠨᠠᠮᡝ ᠪᡠᡥᡝ ᡴᡝᠰᡳ ᡩᠠᡥᠠᡵᠠ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᡩᡝ ᠪᡳᡵᡝᠮᡝ ᡳᠰᡳᠨᠠᡥᠠ᠉ ᡩᠣᡵᠣᠯᠣᠮᡝ ᠸᠠᠵᡳᡥᠠ ᠮᠠᠩᡤᡳ᠈ ᡠᡨᡥᠠᡳ ᠮᡝᠨᡳ ᠰᡳᡨᠠᡥᡡᠨ ᠸᠠᠩ ᠪᡝ ᠠᠮᠠᠰᡳ ᡩᡠ ᡥᡝᠴᡝᠨ ᡩᡝ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᠪᡠᡶᡳ᠈ ᡳᠯᡳᡥᠠᡳ ᠠᠨᡩᠠᠨ ᡩᡝ ᠵᡠᠯᡝᠰᡳ ᡤᡝᠨᡝᡥᡝ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᠪᡝ ᠪᠠᡵᡤᡳᠶᠠᡶᡳ ᠸᠠᠰᡳᡥᡡᠨ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᠮᡝ᠈ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᠪᡝ ᠪᡳᠯᡠᡵᡝ ᡠᠰᡳᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠸᡝᡳᠯᡝ ᠪᡝ ᡥᡠᠸᡝᡴᡳᠶᡝᠪᡠᡵᡝ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠈ ᡤᠣᡵᠣᡴᡳ ᡥᠠᠨᠴᡳᡴᡳ ᠰᠠᠮᠰᡳᡥᠠ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᡤᡝᠮᡠ ᡩᠠᠰᠠᠮᡝ ᠵᡳᡶᡳ ᡨᡝᡥᡝᠩᡤᡝ ᠠᠮᠪᠠ ᡴᡝᠰᡳ ᠸᠠᡴᠠᠣ. ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡩᡝᡵᡤᡳ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡩᡝ ᠸᡝᡳᠯᡝ ᠪᠠᡥᠠᡶᡳ ᡤᠣᡳᡩᠠᡥᠠ᠉ ᠰᠣᡥᠣᠨ ᡥᠣᠨᡳᠨ ᠠᠨᡳᠶᠠ᠈ ᡩᡠ ᠶᡠᠸᠠᠨᠰᡠᠸᠠᡳ ᠵᡳᠶᠠᠩ ᡥᡡᠩ ᠯᡳ ᠪᡝ ᡨᠠᡴᡡᡵᠠᡶᡳ ᠮᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡩᡝ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᠮᡝ ᡤᡝᠨᡝᡥᡝᠩᡤᡝ ᡤᡳᡩᠠᠪᡠᡶᡳ ᠵᠠᡶᠠᠪᡠᡥᠠ ᠮᠠᠩᡤᡳ᠈ ᡨᠠᡳᡩᠰᡠ ᡥᠣᡵᠣᠩᡤᠣ ᡥᠠᠨ ᡩᠠᠮᡠ ᠵᡳᠶᠠᠩ ᡥᡡᠩ ᠯᡳ ᠵᡝᡵᡤᡳ ᡠᡩᡠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠪᡝ ᠪᡳᠪᡠᡶᡳ ᡤᡡᠸᠠ ᠪᡝ ᡤᡝᠮᡠ ᠠᠮᠠᠰᡳ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᠪᡠᡥᡝ᠈ ᡴᡝᠰᡳ ᡝᡵᡝᠴᡳ ᠠᠮᠪᠠᠨ ᠨᡳᠩᡤᡝ ᠠᡴᡡ᠉ ᡨᡠᡨᡨᡠ ᠣᠴᡳᠪᡝ ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡤᡝᠯᡳ ᠯᡳᠶᡝᠯᡳᠶᡝᡶᡳ ᡠᠯᡥᡳᡵᠠᡴᡡ ᠣᠵᠣᡵᠣ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠈ ᡶᡠᠯᠠᡥᡡᠨ ᡤᡡᠯᠮᠠᡥᡡᠨ ᠠᠨᡳᠶᠠ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠵᡳᠶᠠᠩᡤᡳᠶᡡᠨ ᠪᡝ ᡨᠠᡴᡡᡵᠠᡶᡳ ᡩᡝᡵᡤᡳ ᠪᠠᠪᡝ ᡩᠠᡳᠯᠠᠨᠵᡳᡥᠠ ᠮᠠᠩᡤᡳ᠈ ᠮᡝᠨᡳ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡝᠵᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠨ ᡤᡝᠮᡠ ᠮᡝᡩᡝᡵᡳ ᡨᡠᠨ ᡩᡝ ᠵᠠᡳᠯᠠᠮᡝ ᡩᠣᠰᡳᡶᡳ 'ᡝᠯᠴᡳᠨ ᡨᠠᡴᡡᡵᠠᡶᡳ ᠠᠴᠠᡴᡳ' ᠰᡝᠮᡝ ᠪᠠᡳᡥᠠ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡤᡳᠰᡠᠨ ᠪᡝ ᡤᠠᡳᡶᡳ᠈ ᠠᡥᡡᠨ ᡩᡝᠣ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠣᠪᡠᡶᡳ ᠪᠠ ᠨᠠ ᠪᡝ ᠶᠣᠣᠨᡳ ᠣᠪᡠᡥᠠ᠉ ᠵᡳᠶᠠᠩ ᡥᡡᠩ ᠯᡳ ᠪᡝ ᠨᡝᠮᡝᠮᡝ ᠠᠮᠠᠰᡳ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᠪᡠᡥᡝ᠉ ᡝᡵᡝᠴᡳ ᠠᠮᠠᠰᡳ ᡩᠣᡵᠣᠯᠣᡥᠣᠩᡤᡝ ᡝᠪᡝᡵᡝᡴᡝ ᠠᡴᡡ ᡝᠯᠴᡳᠨ ᡨᠠᡴᡡᡵᠠᡥᠠᠩᡤᡝ ᠯᠠᡴᠴᠠᡥᠠ ᠠᡴᡡ ᠪᡳᡥᡝ, ᡩᡝᡴᡩᡝᡶᡳ ᡶᠠᠴᡠᡥᡡᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡨᠠᠩᡴᠠᠨ ᠪᠠᠨᠵᡳᠨᠠᡶᡳ᠈ ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠵᡝᠴᡝᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᡩᡝ ᡤᠣᠴᡳᠰᡥᡡᠨ ᠠᡴᡡ ᡤᡳᠰᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠪᡳᡨᡥᡝ ᠠᡵᠠᡶᡳ ᡠᠩᡤᡳᡥᡝ᠈ ᡨᡝᡵᡝ ᠪᡳᡨᡥᡝ ᠪᡝ ᡝᠯᠴᡳᠨ ᠵᡳᡥᡝ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ ᠪᠠᡥᠠᡶᡳ ᡤᠠᠮᠠᡥᠠ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡥᠣᠨᠣ ᠣᠨᠴᠣᡳ ᡤᠠᠮᠠᠮᡝ ᡠᡨᡥᠠᡳ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᠵᡳᡥᡝᡴᡡ᠈ ᠨᡝᠨᡝᠮᡝ ᡤᡝᠩᡤᡳᠶᡝᠨ ᡥᡝᠰᡝ ᠪᡝ ᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡠᠮᡝ᠈ ᠴᠣᠣᡥᠠᠯᠠᡵᠠ ᡝᡵᡳᠨ ᠪᡝ ᠪᠣᠯᠵᠣᠮᡝ ᡩᠠᡥᡡᠨ ᡩᠠᡥᡡᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡠᠯᡥᡳᠪᡠᡥᡝᠩᡤᡝ ᠰᠠᠨ ᠪᡝ ᠵᠠᡶᠠᡶᡳ ᡨᠠᠴᡳᡥᡳᠶᠠᡵᠠ ᠴᡳ ᡥᠣᠨᠣ ᡩᠠᠪᠠᠯᡳ ᡴᠠᡳ᠉ ᡨᡠᡨᡨᡠ ᠣᠴᡳᠪᡝ ᡤᡝᠯᡳ ᡠᡵᡤᡠᠨᠵᡝᠮᡝ ᡩᠠᡥᠠᡥᠠᡴᡡᠩᡤᡝ᠈ ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡝᡵᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠᡳ ᠸᡝᡳᠯᡝ ᡝᠯᡝ ᡤᡠᠸᡝᠴᡳ ᠣᠵᠣᡵᠠᡴᡡ ᠣᡥᠣ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠠᠮᠪᠠ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᠨᠠᠨ ᡥᠠᠨ ᠪᡝ ᡴᠠᡶᡳ ᡤᡝᠯᡳ ᡥᡝᠰᡝ ᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡠᡶᡳ ᠨᡝᠨᡝᠮᡝ ᡝᠮᡠ ᡤᠠᡵᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᡠᠩᡤᡳᡶᡳ ᡤᡳᠶᠠᠩ ᡩᡠ ᠪᡝ ᡤᠠᡳᡶᡳ᠈ ᠸᠠᠩ ᠨᡳ ᠵᡠᠰᡝ ᠰᠠᡵᡤᠠᠨ ᠠᠮᠪᠠᠰᠠᡳ ᡥᡝᡥᡝ ᠵᡠᠰᡝ ᡤᡝᠮᡠ ᠵᠠᡶᠠᠪᡠᡥᠠ ᠮᠠᠩᡤᡳ᠈ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡤᡝᡵᡝᠨ ᠵᡳᠶᠠᠩᡤᡳᠶᡡᠨ ᠪᡝ ᡠᠮᡝ ᠨᡝᠴᡳᡵᡝ ᠨᡠᠩᠨᡝᡵᡝ ᠰᡝᠮᡝ ᡶᠠᡶᡠᠯᠠᡶᡳ᠈ ᠮᡝᠨᡳ ᡥᠠᡶᠠᠰᠠ ᡨᠠᡳᡤᡳᠶᠠᠰᠠ ᠪᡝ ᡨᡠᠸᠠᡴᡳᠶᠠᠪᡠᡥᠠ᠉ ᡨᡠᡨᡨᡠ ᠠᠮᠪᠠ ᡴᡝᠰᡳ ᠪᡝ ᡳᠰᡳᠪᡠᡵᡝ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠈ ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡝᠵᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠨ ᠵᠠᡶᠠᠪᡠᡥᠠ ᠵᡠᠰᡝ ᠰᠠᡵᡤᠠᠨ ᡤᡝᠮᡠ ᡶᡝ ᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠣᡶᡳ᠈ ᡤᡝᠴᡝᠨ ᠨᡳᠮᠠᠩᡤᡳ ᡴᡡᠪᡠᠯᡳᡶᡳ ᠨᡳᠶᡝᠩᠨᡳᠶᡝᡵᡳ ᠣᡥᠣ ᠣᠯᡥᠣᠨ ᡥᡳᠶᠠ ᡶᠣᡵᡤᠣᠰᠣᡶᡳ ᡝᡵᡳᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠠᡤᠠ ᠣᡥᠣ ᡤᡝᠰᡝ᠈ ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡠᡴᡠᡥᡝ ᠪᡝ ᡩᠠᠰᠠᠮᡝ ᠪᡳᠪᡠᡥᡝ ᠮᠠᡶᠠᡵᡳ ᡩᠣᡵᠣ ᠯᠠᡴᠴᠠᡥᠠ ᠪᡝ ᡩᠠᡥᡡᠮᡝ ᠰᡳᡵᠠᡥᠠ᠉ ᡩᡝᡵᡤᡳ ᠪᠠᡳ ᠰᡠᡵᡩᡝᠮᡝ ᡠᡩᡠᡩᡠ ᠮᡳᠩᡤᠠᠨ ᠪᠠᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ᠈ ᡤᡝᠮᡠ ᠪᠠᠨᠵᡳᠪᡠᡥᠠ ᡥᡡᠸᠠᠰᠠᠪᡠᡥᠠ ᡴᡝᠰᡳ ᡩᡝ ᡥᠣᡵᡳᠪᡠᡥᠠ᠈ ᡝᡵᡝ ᠶᠠᡵᡤᡳᠶᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠵᡠᠯᡤᡝᡳ ᡴᠣᠣᠯᡳ ᡩᡝ ᠰᠠᠪᡠᡥᠠᡴᡡᠩᡤᡝ ᡴᠠᡳ᠉ ᡥᠠᠨ ᠰᡠᡳ ᠮᡠᡴᡝᡳ ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ ᠰᠠᠨ ᡨᡳᠶᠠᠨ ᡩᡠ ᠪᠠᡳ ᠵᡠᠯᡝᡵᡤᡳ ᡠᡨᡥᠠᡳ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡳᠰᡳᠨᠵᡳᡥᠠ ᠪᠠ᠈ ᡨᠠᠨ ᠰᠣᠣᡵᡳᠨ ᠪᡳ᠉ ᠮᡝᠨᡳ ᠰᡳᡨᠠᡥᡡᠨ ᡝᠵᡝᠨ ᠵᡠᡵᡤᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡩᡝ ᡥᡝᠨᡩᡠᡶᡳ ᡨᠠᠨ ᠰᠣᠣᡵᡳᠨ ᠪᡝ ᠨᠣᠩᡤᡳᠮᡝ ᡩᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠨ ᠪᠠᡩᠠᡵᠠᠪᡠᡶᡳ ᡤᡝᠯᡳ ᠸᡝᡥᡝ ᠪᡝ ᡤᠠᠵᡳᡶᡳ ᠪᡝᡳ ᡳᠯᡳᠪᡠᡶᡳ ᡝᠨᡨᡝᡥᡝᠮᡝ ᠪᡳᠪᡠᠮᡝ᠈ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡠᠩ ᡝᡵᡩᡝᠮᡠ ᠪᡝ ᠠᠪᡴᠠ ᠨᠠ ᠊ᡳ᠋ ᠰᠠᠰᠠ ᠣᡴᡳᠨᡳ ᠰᡝᠮᡝ ᡨᡝᠮᡤᡝᡨᡠᠯᡝᡥᡝ᠉ ᡝᡵᡝ ᠮᡝᠨᡳ ᠠᠵᡳᡤᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡨᡝᡳᠯᡝ ᠵᠠᠯᠠᠨ ᡥᠠᠯᠠᠮᡝ ᡝᠨᡨᡝᡥᡝᠮᡝ ᠠᡴᡩᠠᡶᡳ ᠪᠠᠨᠵᡳᡵᡝ ᠠᠩᡤᠠᠯᠠ? ᠠᠮᠪᠠ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠠᠯᡤᡳᠨ ᡥᠣᡵᠣᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠶᠠᠪᡠᠨ ᡩᡝ ᡤᠣᡵᠣᡴᡳ ᠴᡳ ᠠᠨᠠᠮᡝ ᡤᡝᠮᡠ ᡩᠠᡥᠠᡵᠠᠩᡤᡝ ᡳᠨᡠ ᡝᡵᡝᠴᡳ ᡩᡝᡵᡳᠪᡠᠮᠪᡳ ᡴᠠᡳ᠉ ᡠᡩᡠ ᠠᠪᡴᠠ ᠨᠠ ᠊ᡳ᠋ ᠠᠮᠪᠠᠨ ᠪᡝ ᠠᡵᠠᡥᠠ ᠰᡠᠨ ᠪᡳᠶᠠ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡝᠩᡤᡳᠶᡝᠨ ᠪᡝ ᠨᡳᡵᡠᡥᠠ ᠰᡝᠮᡝ᠈ ᡨᡝᡵᡝᡳ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᡩᡝ ᡝᠮᡴᡝᠨ ᡳᠨᡠ ᡩᡠᡳᠪᡠᠯᡝᠴᡳ ᠣᠵᠣᡵᠠᡴᡡ᠈ ᡥᡝᠨᡳ ᠮᡠᠸᠠᠰᠠᠮᡝ ᡶᠣᠯᠣᠮᡝ ᡨᡝᠮᡤᡝᡨᡠᠯᡝᡵᡝᠩᡤᡝ᠉ ᠠᠪᡴᠠ ᡤᡝᠴᡝᠨ ᠰᡳᠯᡝᠩᡤᡳ ᠪᡝ ᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡠᡶᡳ ᡶᡠᠨᡩᡝᡥᡠᠨ ᠣᠪᡠᠮᠪᡳ ᠪᠠᠨᠵᡳᠪᡠᠮᠪᡳ᠈ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡝᡩᡝ ᠠᠴᠠᠪᡠᠮᡝ ᡥᠣᡵᠣᠨ ᡝᡵᡩᡝᠮᡠ ᠪᡝ ᠰᠠᠰᠠ ᠰᡝᠯᡤᡳᠶᡝᠮᠪᡳ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡩᡝᡵᡤᡳ ᠪᠠᠪᡝ ᡩᠠᡳᠯᠠᡥᠠ ᠵᡠᠸᠠᠨ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᡴᡠᠩᡤᡠᡵ ᠰᡝᠮᡝ ᡤᡝᡵᡝᠨ᠈ ᡨᠠᠰᡥᠠ ᡦᡳ ᡤᡠᡵᡤᡠ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡝᠰᡝ᠈ ᠸᠠᡵᡤᡳ ᠠᠮᠠᡵᡤᡳ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡤᡝᠮᡠ ᠠᡤᡡᡵᠠ ᠪᡝ ᠵᠠᡶᠠᡶᡳ ᠵᡠᠯᡝᡵᡳ ᠣᠵᠣᡵᠣ ᠪᡝ ᡨᡝᠮᠰᡝᡵᡝᠩᡤᡝ ᡥᠣᡵᠣᠨ ᠠᠮᠪᡠᠯᠠ ᡤᡝᠯᡝᠴᡠᡴᡝ ᡴᠠᡳ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡠᠮᡝᠰᡳ ᡤᠣᠰᡳᠨ ᠣᡶᡳ ᡤᠣᠰᡳᠮᡝ ᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡠᡥᠠ ᡥᡝᠰᡝ ᡤᡳᠰᡠᠨ᠈ ᠵᡠᠸᠠᠨ ᠵᡠᡵᡤᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡠᡥᠠ ᠪᡳᡨᡥᡝ ᡥᠣᡵᠣᠩᡤᠣ ᠪᡳᠮᡝ ᡥᡡᠸᠠᠯᡳᠶᠠᠰᡠᠨ᠉ ᡩᠠᡩᡝ ᠯᡳᠶᡝᠯᡳᠶᡝᡶᡳ ᠰᠠᡵᡴᡡ ᠣᡶᡳ ᠪᡝᠶᡝ ᠵᠣᠪᠣᠯᠣᠨ ᠪᡝ ᠪᠠᡳᡥᠠ᠈ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡤᡝᠩᡳᠶᡝᠨ ᡥᡝᠰᡝ ᡳᠰᡳᠨᠵᡳᡥᠠ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠈ ᠠᠮᡥᠠᡶᡳ ᡨᡝᠨᡳ ᡤᡝᡨᡝᡥᡝ ᡤᡝᠰᡝ᠉ ᠮᡝᠨᡳ ᠸᠠᠩ ᡤᠠᡳᡶᡳ ᡩᠠᡥᠠᡥᠠᠩᡤᡝ ᡥᠣᡵᠣᠨ ᡩᡝ ᡤᡝᠯᡝᡵᡝ ᡨᡝᡳᠯᡝ ᠸᠠᡴᠠ᠈ ᡝᡵᡩᡝᠮᡠ ᡩᡝ ᡩᠠᡥᠠᡥᠠᠩᡤᡝ ᡴᠠᡳ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᡤᠣᠰᡳᡶᡳ ᡴᡝᠰᡳ ᡳᠰᡳᠪᡠᠮᡝ ᡩᠣᡵᠣᠯᠣᠮᡝ᠈ ᠰᠠᡳᠨ ᠴᡳᡵᠠ ᡳᠨᠵᡝᡵᡝ ᠠᡵᠪᡠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠠᡤᡡᡵᠠ ᠪᡝ ᠪᠠᡵᡤᡳᠶᠠᡶᡳ᠉ ᠰᠠᡳᠨ ᠮᠣᡵᡳᠨ ᠸᡝᡳᡥᡠᡴᡝᠨ ᡩᠠᡥᡡ ᠰᠠᠩᠨᠠᡵᠠ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ ᡥᡝᠴᡝᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡥᠠᡥᠠ ᡥᡝᡥᡝ ᡠᠴᡠᠯᡝᠮᡝ ᠮᠠᡴᡨᠠᡵᠠᠩᡤᡝ᠉ ᠮᡝᠨᡳ ᠸᠠᠩ ᠨᡳ ᠪᠠᡥᠠᡶᡳ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᡥᡝᠩᡤᡝ᠈ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠪᡠᡥᡝᠩᡤᡝ ᡴᠠᡳ᠉ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝ ᡥᠠᠨ ᠮᡝᠨᡳ ᡳᡵᡤᡝᠨ ᠪᡝ ᠪᠠᠨᠵᡳᡴᡳᠨᡳ ᠰᡝᠮᡝ ᠴᠣᠣᡥᠠ ᠪᡝ ᠪᡝᡩᡝᡵᡝᠪᡠᡥᡝ᠉ ᠮᡝᠨᡳ ᡶᠠᠴᡠᡥᡡᠨ ᠣᡥᠣ ᠰᠠᠮᠰᡳᡥᠠ ᠪᡝ ᡤᠣᠰᡳᠮᡝ᠈ ᠮᡝᠨᡳ ᡠᠰᡳᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠸᡝᡳᠯᡝ ᠪᡝ ᡥᡠᠸᡝᡴᡳᠶᡝᠪᡠᡥᡝ᠈ ᡝᡶᡠᠵᡝᡥᡝ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡩᠠ ᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠣᡥᠣᠩᡤᡝ ᡝᡵᡝ ᡳᠴᡝ ᡨᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᡨᡠᡵᡤᡠᠨ ᡴᠠᡳ᠉ ᠣᠯᡥᠣᡥᠣ ᡤᡳᡵᠠᠩᡤᡳ ᡩᡝ ᡩᠠᠰᠠᠮᡝ ᠶᠠᠯᡳ ᠪᠠᠨᠵᡳᠪᡠᡥᠠ᠈ ᡨᡠᠸᡝᡵᡳ ᠣᡵᡥᠣ ᠊ᡳ᠋ ᡶᡠᠯᡝᡥᡝ ᡤᡝᠯᡳ ᠨᡳᠶᡝᠩᠨᡳᠶᡝᡵᡳ ᡝᡵᡳᠨ ᠪᡝ ᡠᠴᠠᡵᠠᡥᠠ ᡤᡝᠰᡝ ᠣᡥᠣ᠉ ᠠᠮᠪᠠ ᡤᡳᠶᠠᠩ ᠨᡳ ᡩᠠ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ ᡩᡝᠨ ᠠᠮᠪᠠᠨ ᠸᡝᡥᡝ ᡳᠯᡳᠪᡠᡶᡳ ᠰᠠᠨ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠪᠠ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠠᠨᡳᠶᠠ ᠣᠵᠣᡵᠣᠩᡤᡝ ᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡝ ᡥᠠᠨ ᠊ᡳ᠋ ᠰᠠᡳᠨ ᡩᡝ ᡴᠠᡳ᠉
ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ ᡝ᠊ᡵᡩᡝᠮᡠᠩᡤᡝᡳ ᡨᡠᡳᠴᡳ ᠠᠨ᠋ᡳᠶᠠ ᠵᠣᡵᡥᠣᠨ ᠪᡳᠶᠠᡳ ᡳᠴᡝ ᠵᠠᡴ᠌ᡡᠨ ᡩ᠋ᡝ ᡳᠯᡳᠪᡠᡥᠠ

大淸 崇德 元年 冬十有二月,寬溫仁聖皇帝 以壞和自我, 始赫然怒 以武臨之 直擣而東, 莫敢有抗者。時我寡君 棲于南漢 凜凜若 履春氷而 待白日者 殆五旬。東南諸道兵 相繼崩潰,西北帥 逗撓峽內 不能進一步,城中食且盡。當此之時 以大兵薄城如 霜風之卷秋籜 爐火之燎鴻毛。而皇帝 以不殺爲武 惟布德是先,乃降勅諭之曰:來朕全爾,否屠之有. 若英馬諸大將 承皇命 相屬於道, 於是我寡君 集文武諸臣 謂曰:予托和好于大邦 十年于兹矣, 由予惛惑,自速天討 萬姓魚肉,罪在予一人。皇帝猶不忍屠戮之 諭之如此,予曷敢不欽承 以上全我宗社 下保我生靈乎. 大臣協贊之 遂從數十騎 詣軍前請罪,皇帝乃 優之以禮 拊之以恩,一見而推心腹,錫賚之恩,遍及從臣。禮罷卽,還我寡君于都城,立召兵之南下者 振旅而西,撫民勸農,遠近之 雉鳥散者 咸復厥居 詎非大幸歟. 小邦之獲罪 上國久矣. 己未之役, 都元帥 姜弘立 助兵明朝 兵敗被擒, 太祖武皇帝 只留弘立等數人 餘悉放囘, 恩莫大焉。而小邦迷不知悟,丁卯歲 今皇帝 命將東征,本國君臣 避入海島 遣使請成。皇帝允之,視爲兄弟國 疆土復完。弘立亦還矣。自兹以往 禮遇不替 冠盖交跡。不幸 浮議扇動 搆成亂梯 小邦申飭邊臣 言涉不遜,而其文爲使臣所得。皇帝猶寬貸之 不卽加兵, 乃先降明旨 諭以師期丁寧 反覆不翅 若提耳面命。而終未免焉,則小邦羣臣之罪 益無所逃矣。皇帝旣以大兵圍南漢而 又命偏師 先陷江都, 宮嬪王子 曁卿士家小 俱被俘獲, 皇帝戒諸將不得擾害 命從官及內侍看護。旣而大霈恩典 小邦君臣及 其被獲眷屬 復歸於舊, 霜雪變爲陽春 枯旱轉爲時雨, 區宇旣亡而復存 宗社己絶而還續。環東土數千里 咸囿於生成之澤, 此實古昔簡策 所稀觀也。於戱盛哉!漢水上流三田渡之南 卽皇帝駐蹕之所也,壇場在焉。我寡君爰命水部 就壇所增而高大之 又伐石以碑之 埀諸永久以彰,夫皇帝之功之德 直與造化而同流也。豈特我小邦世世而永賴抑?亦大朝之仁聲武誼 無遠不服者 未始不基于兹也。顧摹天地之大 畵日月之明 不足以彷彿其萬一,謹載大略銘曰。天降霜露 載肅載育 惟帝則之 竝布威德 皇帝東征 十萬其師 殷殷轟轟 如虎如豼 西蕃窮髮 曁夫北落 執殳前驅 厥靈赫赫 皇帝孔仁 誕降恩言 十行昭囘 旣嚴且溫 始迷不知 自貽伊感 帝有明命 如寐之覺 我后祇服 相率而歸 匪惟怛威 惟德之依 皇帝嘉之 澤洽禮優 載色載笑 爰束戈矛 何以錫之 駿馬輕裘 都人士女 乃歌乃謳 我后言旋 皇帝之賜 皇帝班師 活我赤子 哀我蕩析 勸我穡事 金甌依舊 翠壇維新 枯骨再肉 塞荄復春 有石巍然 大江之頭 萬載三韓 皇帝之休
崇德 四年 十二月 初八日 立

대청국의 숭덕 원년 겨울 12월, 관온인성황제께서 우리가 화친을 깨뜨렸기에, 진노하여 군대를 이끌고 동쪽으로 불꽃처럼 오시니, 누구도 두려워하여 막지 못하였다. 이때 우리 부족한 임금은 남한산성에 머무르면서 마치 봄날에 얼음을 딛고 햇빛을 기다리는 것처럼 두려워한 것이 거의 50일이었다. 동남쪽 여러 도의 군대가 연거푸 무너졌고, 서북방 장군들은 산골짜기에 숨어서 멀리 뒤로 물러나 한 걸음도 나오지 못하는데, 성 안의 식량도 떨어졌다. 이때 대군이 성에 다가서는 것이 마치 서리바람이 가을 풀을 휩쓸고, 화롯불에 깃털을 태우는 것처럼 사나웠다. 그러나 황제께서는 죽이지 않는 것을 무(武)로 삼고 덕을 펼치는 것을 우선하시어, 이에 칙유를 내리시길, "내게 온다면 너를 온전히 해주겠다, 그러지 않으면 모두 죽이겠다!" 하시었다. 이로부터 용골대(잉울다이), 마부대(마푸타) 등의 장수들이 황제의 조서를 받들고 잇달아 오가니, 이에 우리 부족한 임금이 문무백관을 모아 이르길, "내가 대국에 의탁하여 화친을 맺은 지 10여 년이 되었는데, 내가 어리석고 미혹되어, 하늘의 벌하심을 자초하여 만백성이 어육이 되었으니, 죄가 내 한 몸에 있다. 황제께서 오히려 차마 도륙하지 못하고 타이르심이 이와 같으니, 내 어찌 감히 이를 받들어 위로는 종사를 보전하고 아래로는 생령을 보호하지 않겠는가?" 하였다. 여러 대신들이 모두 찬성하여 마침내 수십 기를 데리고 군문에 와서 죄를 청하니, 황제께서 예로써 대우하고 은혜로 어루만지며, 한 번 보고는 심복으로 삼아, 상을 내리시는 은혜가 따르는 신하들에게 두루 미쳤다. 예가 끝나자, 곧장 우리 부족한 임금을 도성으로 돌려보내고, 곧장 남쪽으로 간 군대를 거두어 서쪽으로 물러나며, 백성을 어루만져 농사에 힘쓰게 하여, 멀고 가까운 곳의 흩어진 백성들이 모두 다시 와 살게 되었으니, 어찌 큰 은혜가 아니겠는가! 소방이 상국에게 죄를 얻은 지 오래되었다. 기미년 싸움에 도원수 강홍립을 보내 명나라에 원병하였다가 군대가 패하여 사로잡히자, 태조 무황제께서는 단지 강홍립 등 몇 사람만을 잡아두고 나머지는 모두 뒤에 돌려보내셨으니, 은혜가 이보다 클 수 없었다. 그러나 소방이 미혹되어 깨닫지 못하매, 정묘년에 황제께서 장군을 보내 동쪽을 정벌하시니, 우리나라의 군신이 모두 바다 섬에 들어가 피하고는 사신을 보내 화친하자고 청하였다. 황제께서 윤허하시어, 형제와 같은 나라가 되고 강토가 다시 온전해졌다. 강홍립도 다시 돌려보냈다. 이로부터 계속해서 예우가 한결같고 사신들이 서로 오갔는데, 불행히도 공허한 의론에 선동되고 난리의 씨앗이 생겨나서, 소방이 지방 수령들에게 신칙하는 말이 몹시 불손했으니, 그 글을 사신들이 얻어서 가져갔다. 황제께서는 그럼에도 너그럽게 대하시어 곧장 군대를 보내지 않고, 먼저 명지(明旨)를 내리시어 군대를 보낼 시기를 기약하며 거듭 깨우치기를 귀를 잡고 얼굴을 맞대듯 하시었다. 그럼에도 끝내 따르지 않았으니, 소방의 군신들이 지은 죄가 벗어날 수 없이 무거워졌다. 황제의 대군이 남한산성을 포위하고는 또한 한 갈래 군대에 명하여 강화도를 먼저 함락하니, 빈궁과 왕자 및 대신의 가솔들이 모두 사로잡히자, 황제께서는 뭇 장수들을 단속하여 침해하지 못하게 하시고, 호종하던 관리와 내시들로 하여금 간호하게 하시었다. 이처럼 큰 은전을 입어, 소방의 군신과 사로잡힌 권속들이 예전처럼 돌아왔으니, 서리와 눈이 변하여 봄볕이 되고 마른 가뭄이 바뀌어 단비가 되듯, 망한 나라를 다시 세우고 끊어진 종사를 잇게 되었다. 동쪽 땅 수천 리가 모두 살게 하는 은택을 입었으니, 이는 실로 예로부터 보기 힘든 일이다. 아아 훌륭하도다! 한강 상류 삼전도의 남쪽은 곧 황제께서 다다르신 곳으로, 단을 세운 자리가 있다. 우리 부족한 임금이 수부(水部)에 명하여 단을 높고 크게 증축하고 또한 돌을 가지고 비를 세워서 영원히 남겨두어 드러내니, 황제의 공덕을 천지조화와 나란히 되도록 한 것이다. 어찌 우리 소방만 세세토록 영원히 믿고 살아갈 뿐이겠는가? 또 대국의 인자한 명성과 위엄찬 행실로 멀리서부터 복종해오지 않는 자 없음이 이로부터 시작되는 것이다. 하늘과 땅의 크기를 본뜨고 해와 달의 밝기를 그리려 해보아도 그 만분의 일에 비할 수 없으니, 삼가 그 대략을 새겨서 이른다. 하늘은 서리와 이슬을 내려 마르게도 하고 살리기도 하는데, 황제께서 이를 본받으시어 위엄과 은덕을 함께 펴셨네. 황제께서 동방을 정벌하시니 그 군세 십만이라, 우르릉거리는 소리가 호랑이 같고 표범 같았네. 서쪽 번국 불모지와 북쪽 부락 사람들도 창을 잡고 앞서가니 그 위세 혁혁하도다. 황제께서 크나큰 인자함으로 은혜로운 말씀을 내려주시니, 열 줄로 내려주신 밝은 회답이 엄하고도 또한 따뜻하였네. 처음에는 미욱하여 알지 못하고 스스로 재앙을 불러왔으나, 황제의 밝은 명령 있고 나서는 마치 잠에서 깬 듯하였네. 우리 임금 이에 복종하면서 서로 이끌고 귀순해오니, 위세가 두려워서만이 아니라 또한 그 덕에 의지함일세. 황제께서 이에 용서하시며 넉넉히 예로써 맞아주시니, 표정을 고치고 웃는 낯으로 온갖 무기를 거두시었네. 무엇을 주셨던고? 준마와 가벼운 갖옷, 도성의 남녀가 노래하고 칭송하네. 우리 임금 돌아올 수 있었던 것도 황제께서 은사를 베푸심이라. 황제께서 군사를 물려주시니 우리 백성들 살게 되었네. 흩어진 우리 백성 불쌍히 여겨 농업에 힘쓰도록 하여 주시니, 금구(金甌)의 제도 옛날과 같고 비취빛 단은 나날이 새로워라. 마른 뼈에 다시 살이 붙었고, 얼어붙은 뿌리가 봄을 찾았네. 커다란 강머리에 솟은 빗돌 우뚝하니, 만년토록 삼한은 황제의 은혜로다.
숭덕 4년(1639) 12월 8일 세우다 /   참으로 치욕의 현장이다. 

<저작권자 ⓒ 한국역사문화신문, 무단 전재 및 재배포 금지>

유시문 기자 다른기사보기